Ромео пострадал Джульету возлюбя,
Он не считался не с какой преградой.
Как хочется, о Рыцарь! повстречать Тебя,
Быть для Тебя достойною наградой!
Быть для Тебя прекрасным укрошеньем дня,
Быть тёплым покрывалом в ночи.
Когда Ты нежно смотришь на меня
И я хочу смотреть в Твои живые очи!
Лишь только ранняя заря начнёт
Святить и согревать остатки хлада,
Хочу Тебе я принести почёт-
Чтоб Ты был доблестного склада!
Хочу, чтоб за Твоим могучим станом,
Могла искать защиту я;
Чтоб был Ты сиреневым туманом,
А я прекрасной розой для Тебя!
Хочу, проснувшись на рассвете
Твоё дыханье услышать я!
Чтоб Ты был только для меня на свете,
А для Тебя лишь только я!
Комментарий автора: Конечно на первый взгляд может этот стих показаться не подходящим, но он о Любви! Женщины и мужчины, Церкви и Христа!! Жду отзывов!
Валентина Велькер,
Deutschland
Мне 61 год,замужем.Живу в Германии.С 1990 года верующая в Господа Иисуса Христа.
Имею 2 взрослых детей и 4 внучки.Стихи пишу давно. Люблю Иисуса,мою семью,природу,людей. Хочу чтобы все спаслись и вечно жили.
Прочитано 11774 раза. Голосов 14. Средняя оценка: 4,36
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Какие прекрасные желания.Как повезёт
какому-то избраннику! Божиих благословений вам, Валентина! Комментарий автора: Спасибо Вам за ответ!Я думаю, что уже повезло, мы с мужем больше 25 вместе.
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!